Michail Afanasjewitsch Bulgakow - Hauptwerke
(15.05.1891 - 10.03.1940)
Ursprünglich:

Auf Deutsch:

In English:

"Записки юного врача" - 1917 "Aufzeichnungen eines jungen Arztes [Arztgeschichten]" - Deutsch von Thomas Reschke "A Country Doctor's Notebook" - tr. by Michael Glenny
"Дьяволиада" - 1923 "Teufeliade" - Deutsch von Thomas Reschke
"Teufeleien" - Deutsch von Jochen-Ulrich Peters
"Diaboliad" - tr. by Carl Proffer
"Роковые яйца" - 1924 "Die verhängnisvollen Eier" - Deutsch von Thomas Reschke "The Fatal Eggs" - tr. by Mirra Ginsburg
"Белая гвардия" - 1924 "Die weiße Garde" - Deutsch von Larissa Robinè "The White Guard" - tr. by Michael Glenny
"Собачье сердце" - 1925 "Hundeherz" - Deutsch von Thomas Reschke
"Hundeherz" - Deutsch von Gisela Drohla
"Heart of a Dog" - tr. by Michael Glenny
"Heart of a Dog" - tr. by Mirra Ginsburg
"Дни Турбиных" - 1926 "Die Tage der Turbins" - Deutsch von Thomas Reschke "The Days of The Turbins" - tr. by Michael Glenny
"Зойкина квартира" - 1926 "Sojas Wohnung" - Deutsch von Thomas Reschke "Zoya's apartment" - tr. by Nicholas Saunders and Frank Dwyer
"Madame Zoyka" - tr. by Michael Glenny
"Бег" - 1928 "Die Flucht" - Deutsch von Thomas Reschke "Flight" - tr. by Michael Glenny
"Кабала святош (Мольер)" - 1929 "Die Kabale der Scheinheiligen (Moliere)" - Deutsch von Thomas Reschke "Moliere" - tr. by Michael Glenny
"Театральный роман" - 1929 "Aufzeichnungen eines Toten" - Deutsch von Thomas Reschke "Black snow : Theatrical Novel" - tr. by Michael Glenny
"Последние дни (Пушкин)"- 1935 "Die letzten Tage (Puschkin)" "The Last Days" - tr. by Michael Glenny
"Мастер и Маргарита" - 1940 "Der Meister und Margarita" - Deutsch von Thomas Reschke "The Master and Margarita" - tr. by Michael Glenny
"The Master and Margarita" - tr. by Diana Burgin and Katherine O'Connor
"The Master and Margarita" - tr. by Mirra Ginsburg
"Der Meister und Margarita" - tr. by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
1999 - 2012   •      Aktualisiert am 04.06.2012